Clearsounds NECKLOOP CLA7 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mobiltelefone Clearsounds NECKLOOP CLA7 herunter. ClearSounds NECKLOOP CLA7 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 2

10Using your CLA7 as a Personal Audio NeckloopYour ClearSounds CLA7 can be easily used as a 3.5mm ampli-fied Audio Neckloop, using the provided 2.5mm t

Seite 3 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

11Weak Sound1. Weak battery.2. Turn up the volume on the CLA7.3. Turn up the volume on the phone.4. Check your hearing aid – weak battery. Maintena

Seite 4

12SpecificationsMaximum Gain:• 30dB in Wide band (300 to 3400Hz)• Up to 40dB with full cellular volume or other type device at full volume.Dimensions:B

Seite 5 - Table of Contents

13the limits of a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful

Seite 6 - Features & Functions

14This product meets the applicable Industry Canada technical specifications.The Ringer Equivalence Number is an indication of the maximum number of te

Seite 7 - Operation Steps

15Warranty & ServiceClearSounds Communications™ warrants the CLA7 Ampli-fied Powered Neckloop against any defect in materials or workmanship for th

Seite 10 - Troubleshooting Guide

2Félicitations pour l’achat du collier d’amplification par induction CLA7 de ClearSounds Communications™. Le collier d’amplification CLA7 a été mis au p

Seite 11 - Maintenance and Care

3Conditions d’utilisationIMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉPrenez le temps de lire et de bien comprendre le Guide d’installation et le Manuel de l’util

Seite 12 - FCC Registration Notice

2Congratulations on your purchase of the CLA7 Amplified Powered Neckloop from ClearSounds Communication(tm). The CLA7 has been devel-oped to facilitate

Seite 13

4Importantes consignes de sécurité concernant les pilesATTENTION : Il y a risque d’explosion si vous remplacez les piles par un type de piles qui ne c

Seite 14

52. Votre CLA7 peut fonctionner avec un téléphone portable com-patible stéréo. Cependant, vous devez utiliser un adaptateur 2.5mm convertissant le st

Seite 15 - Warranty & Service

6Caractéristiques et fonctionsOFF : le voyant DEL est éteintON : le voyant DEL est vertPile déchargée : le voyant DEL est rougECommande de volume Haut

Seite 16

7Étapes d’installation et d’utilisationVotre collier d’amplification par induction ClearSounds™ CLA7 est d’installation et d’utilisation faciles.Instal

Seite 17

8Indicateur de décharge des pilesL’indicateur de décharge des piles contrôle l’état des piles. Son voyant devient rouge pour indiquer que les piles do

Seite 18 - CONSIGNES

96. Étant donné que le CLA7 est muni d’un microphone inté-gré, vous n’aurez pas besoin de tenir le téléphone près de votre oreille, mais vous pouvez

Seite 19 - SÉCURITÉ

10Utilisation de votre CLA7 comme collier audio personnelVous pouvez facilement employer votre ClearSounds CLA7 comme collier d’amplification audio de

Seite 20

11Son faible1. Piles faibles.2. Augmentez le volume du CLA7.3. Augmentez le volume du téléphone.4. Vérifiez votre prothèse auditive – piles faibles.M

Seite 21 - Table des matières

12Fiche techniqueGain maximum :• 30 dB en large bande (de 300 à 3400 Hz)• Jusqu'à 40 dB sur cellulaire à plein volume ou sur un autre type d&ap

Seite 22 - Caractéristiques et

13Votre appareil a été testé et jugé conforme aux restrictions imposées aux périphériques numériques de classe B, en vertu de la section 15 de la régl

Seite 23 - Étapes d’installation et

3Conditions for UseIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSRead and understand the Installation Guide & User Manual. When using your telephone equipment, bas

Seite 24 - (voir figure 3)

14Ce produit respecte les spécifications techniques d’Industrie Canada.Le numéro d’équivalence de sonnerie (REN) indique le nombre maximum de terminaux

Seite 25

15Garantie et serviceClearSounds CommunicationsTM garantit que le collier d’ampli-fication par induction CLA7 est et sera exempt de toute défec-tuosité

Seite 27 - Maintenance et entretien

CLA7Adaptador a baterías con amplificación de audio para colgar al cuelloGuía de instalación y manual de uso v407(Para usarse con próte

Seite 28 - Déclaration de conformité

2Felicitaciones en la compra de su adaptador de cuello CLA7 con amplificacion de audio. Este producto es de ClearSounds Communications(TM). El adapatad

Seite 29

3Condiciones de usoMEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTESLea y entienda el contenido de esta guía de instalación y ma-nual de uso. Al utilizar el aparato te

Seite 30

4Para reducir el riesgo de lesiones personales, lea y observe estas instrucciones:1. El adaptador CLA7 debe llevar sólo baterías aprobadas.2. No quem

Seite 31 - Garantie et service

5tienen el enchufe de 2.5mm que tienen dos lineas negras al final de la coneccion; los enchufes de stereo de 2.5mm que son usados con musica estereofon

Seite 32

6Características y funcionesAPAGADO: LED sin luzENCENDIDO: Luz verde Batería baja: Luz rojaBotón de aumento y disminución del volumen MicrófonoIndicad

Seite 33 - Adaptador a baterías con

7Procedimiento de instalación y utilización Instar y utilizar el adaptador CLA7 es muy sencillo. Instalación de las bateríasIMPORTANTE: Antes de inst

Seite 34 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

4To reduce the risk of fire or personal injury – read and follow these instructions:1. Use only the approved battery in your CLA7.2. Do not dispose o

Seite 35 - Condiciones de uso

8Indicador de batería bajaEste indicador alerta sobre el nivel de consumo de las baterías. Emitirá una luz roja si es necesario el cambio de baterías

Seite 36

95. Utilice el teléfono como de costumbre (haciendo y reci-biendo llamadas). Consulte las instrucciones correspon-dientes en el manual de uso del te

Seite 37

10Uso del CLA7 como adaptador de audio per-sonalizado El CLA7 puede utilizarse fácilmen-te como un amplificador de audio de 3,5 mm ya que cuenta con un

Seite 38 - Características y funciones

115. Asegúrese de que el terminal macho del CLA7 esté conectado hasta el fondo.Sonido débil1. Batería desgastada.2. Suba el volumen del CLA7.3. Su

Seite 39 - Procedimiento de

12EspecificacionesAmplificación máxima:• 30 dB en banda ancha (300 a 3400 Hz)• Hasta 40dB cuando el volumen del celular u otro dispositivo esté al máx

Seite 40 - Indicador de batería baja

13reglamento de la FCC. Su funcionamiento depende de las dos condiciones siguientes: (1) El dispositivo no debe provocar inter-ferencias perjudiciales

Seite 41

14de aquel en que está conectado el receptor de televisión, radio o de otro tipo. Consulte al vendedor o a un técnico experimentado en servicio de rad

Seite 42 - Guía de identificación y

15 Garantía y servicio técnicoClearSounds Communications™ garantiza el adaptador CLA7 a baterías con amplificación de volumen contra defectos de materi

Seite 43 - Mantenimiento y cuidado

16compañía telefónica. Este dispositivo no puede ser abierto ni desarmado por quien no sea representante autorizado ClearSounds Communications™. Si s

Seite 44 - (autoridad federal de

5turer. (Note: Standard cellphone 2.5mm jacks have two black bands; stereo 2.5mm jacks that are used with stereo music have three black bands. You n

Seite 45

6Features & FunctionsOFF: LED is offON: LED is greenLow battery: LED is RedVolume Control Up/DownMicrophoneON/OFF (green) & Low battery indica

Seite 46

7Installation &Operation StepsInstallation and operation of your ClearSounds™ CLA7 Amplified Powered Neckloop is easy. Installing The Batteries IMP

Seite 47 - Garantía y servicio técnico

8Low Battery IndicatorThe low battery indicator monitors the condition of the batteries. This indicator will turn red to indicate the batteries should

Seite 48

96. Since the CLA7 has a built in microphone, you will not need to hold the phone to your ear, but can use it in conjunction with a belt clip. Simply

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare