ClearSounds CSC50-ER Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Telefone ClearSounds CSC50-ER herunter. ClearSounds CSC50-ER User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 123
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

10Installation Steps Installation of your ClearSounds™ CSC50-ER Emergency Connect Phone is easy. There are some basic steps you need to take when you

Seite 3

18del mensaje de pedido de auxilio y desactivar el CSC50-ER para impedir que éste pase a discar el siguiente número. A continuación, el teléfono CSC5

Seite 4 - Table of Contents

19desea llamarlo porque se siente preocupado por usted o porque quiere devolverle la llamada tras haber pedido ayuda a través del 911, esta función le

Seite 5

202. Disque el número telefónico como si se tratara de cualquier llamada. Escuchará un pitido al cabo de 10 tonos de discado.3. Tendrá 10 segundos

Seite 6 - Features & Functions

21USO DEL ALTOPARLANTEEl teléfono CSC50-ER también cuenta con un altoparlante completo con un nivel máximo de volumen de +15dB. Esto permite escuchar

Seite 7

22Terminal de conexión de audífonos telefónicosEl terminal de conexión estereofónico de 2,5 mm es compatible con muchos audífonos que permiten sostene

Seite 8 - Figure #4

23Uso de la función de amplificaciónEl teléfono CSC50-ER cuenta con un botón de amplificación AMPLI que regula el volumen y el sonido del auricular. Cu

Seite 9 - Figure #5

24Casos en que se utiliza el botón de amplificación del volumen del auricular (vea el diagrama 26):a. Cuando la persona que llama habla muy bajo b. C

Seite 10 - Installation Steps

25Volumen de salida Se puede regular el volumen de salida (aumentándolo hasta en 12 dB) con el selector de volumen de salida ubicado a la derecha del

Seite 11 - PHONE MOUNTING INSTALLATIONS

26de llamadas prestado por la compañía telefónica que le suministra la línea. El servicio de identificación de llamadas tiene un costo y posiblemente

Seite 12 - SETTING THE DIALING MODE

27Visualización de llamadas entrantesSi está suscrito al servicio de identificación de llamadas de la compañía telefónica que le suministra la línea, e

Seite 13 - : Low

11PHONE MOUNTING INSTALLATIONSChoose a location for the CSC50-ER Emergency Connect Telephone that is as central as possible in the house, while provid

Seite 14

28Desactivación de la luz indicadora de llamadas nuevas o mensajes en espera. Esta luz roja (vea el diagrama 35) se mantendrá encendida hasta que se r

Seite 15 - (See diagram #19)

295. Oprima el botón C para confirmar.6. Oprima el botón OK para salir.NOTA: Las llamadas borradas del historial de llamadas son irrecuperables. Lla

Seite 16

30nombre y número. UNKOWN NAME (nombre desconocido): La compañía telefónica no puede recibir informa-ción sobre el nombre de quien está haciendo la l

Seite 17

311. Oprima el botón MUTE para ingresar en el menú de programación. 2. Con los botones de flecha o , desplácese hasta seleccionar la opción <&l

Seite 18 - Phone Operation

321. Oprima el botón MUTE para ingresar en el menú de programación. 2. Con los botones de flecha, desplácese hasta seleccionar la opción <<SET

Seite 19

33BOOK>> (directorio telefónico).3. Oprima el botón OK para confirmar.4. Con los botones de flecha o , desplácese hasta seleccionar la opci

Seite 20 - CSC50-ER Phone Operation

342. Con los botones de flecha ASCENDENTE o DESCENDENTE, desplácese hasta seleccionar la opción <<PHONE BOOK>> (directorio telefónico).3.

Seite 21 - (See diagram #21). Both the

35se ha llamado, el total de números y la fecha y hora de registro.3. Using the or arrow buttons, scroll through the numbers and select the numbe

Seite 22 - (See diagram #22)

36debería estar encendida.2. Asegúrese de que el adaptador de CA esté enchufado en el tomacorriente y en el terminal correspondiente del teléfono.El

Seite 23

37misma línea está siendo utilizado. Asegúrese de que todos los teléfonos estén colgados. Imposible discar desde el identificador de llamadas 1. Asegú

Seite 24 - (See diagram #27)

125. Holding the phone slightly above the mounting screws on the wall jack, push the phone against the mounting screws so they are hooked into upper

Seite 25 - CSC50-ER CALLER ID OPERATION

38EspecificacionesAmplificación máxima:42 dB en banda ancha (300 a 3400 Hz)52 dB máx. en frecuencia baja (300 Hz)52 dB máx en frecuencia alta (3400Hz)A

Seite 26 - Message Waiting

39(d) El REN (número equivalente a timbrado) sirve para determinar el número de aparatos que pueden ser conectados a una línea telefónica. Un REN m

Seite 27 - Viewing Incoming Calls

40ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones de este aparato que no han sido ex-presamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento normativ

Seite 29 - Call Waiting

13PROGRAMMING THE RINGER & AUXILIARY ALERTRinger Volume:You can adjust the ringer volume of your CSC50-ER as high as 95+ dB. The ringer volume ad

Seite 30 - Set The Language

14Your CSC50-ER Phone is equipped with a bright STROBE light, which flashes a very bright strobe when the phone rings (See diagram #13). It’s almost im

Seite 31

15To program your one-touch memory dial buttons please follow instructions below:1. Lift the handset.2. Press the PROG (program) button (See diagram

Seite 32 - Setting Up Your Phone Book

16CSC50-ER Emergency Connect Phone Operation The ClearSounds™ CSC50-ER Emergency Connect Phone allows you to ask for help conveniently when there is a

Seite 33

17In the hook position,1. Press the MUTE button.2. Using the or arrow buttons, highlight <<SET SOS>>.3. Press the OK button to confi

Seite 34

18CSC50-ER Phone will dial the next emergency connect SOS number automatically. NOTE: The friend, relative or neighbor whom you have chosen are requir

Seite 35 - Troubleshooting Guide

19IMPORTANT: This feature will not work with answering machines or voice mail services. All answering machine or systems connected to the same phone n

Seite 36

2Congratulations on your purchase of the CSC50-ER Emergency Connect Telephone from ClearSounds Communications™. Please read this User Manual carefull

Seite 37 - Maintenance and Care

20AUTO ON HOOKWhen the Auto On Hook feature is ON, Your ClearSounds CSC50-ER will automatically disconnect the line after 5 - 8 minutes if the phone i

Seite 38 - FCC Registration Notice

21a. Dial a number from the keypadb. Press one of the Priority or Memory dial buttons (See pages 14-15 for instructions on programming Priority/Me

Seite 39

22Making A Call:1. Plug your Neckloop, Headphones, Headset or other jack accessory into the Audio/Neckloop Jack or Headset Jack.2. Press the (heads

Seite 40 - Accessories

23Using the Amplification FunctionThe CSC50-ER Phone has an AMPLI button that controls the loudness and tone of the handset. Without pressing the AMPL

Seite 41

24button when speaking will result in the other party not hearing you. Use this additional handset boost button (See diagram #26) for the following r

Seite 42 - Téléphone pour appels

25Using the Outgoing Speech VolumeYou can adjust the sending volume (outgoing volume up to 12 dB of gain) by using the Speech Volume Control located o

Seite 43 - CONCERNANT LA SÉCURITÉ

26available in all areas. This product can provide information only if both you and the caller are in areas offering Caller ID service, and if both te

Seite 44 - CONSERVEZ CE DOCUMENT

27Viewing Incoming CallsIf you subscribe to Caller ID service with your local phone service provider, this phone stores all incoming calls with valid

Seite 45 - Table des matières

28Turn OFF the New Calls / Message Waiting Indicator LightThis red light (See diagram #35) will remain lit unless you do one of the following in the h

Seite 46

295. Press the C button to confirm.6. Press the OK button to exit.NOTE: Once a call is removed from call history, it cannot be retrieved.Call WaitingYo

Seite 47 - Particularités et fonctions

3WARNING: The CSC50-ER Emergency Connect Telephone should be tested regularly to ensure proper delivery of your pre-recorded emergency message when ac

Seite 48

30UNKNOWN NAME – Your phone company is unable to receive information about this caller’s name.UNKNOWN CALLER – Your phone company is unable to receive

Seite 49 - Figure 4

314. Using the or arrow buttons, scroll to select <<SET AREA & LDS>>.5. Press the OK button.6. Using the arrow buttons, enter

Seite 50 - Figure 5

323. Press the OK button to confirm.4. Using the or arrow buttons, scroll to select <<DATE FORMAT>>.5. Press the OK button.6. Using

Seite 51 - Opérations d’installation

333. Press the OK button to confirm.4. Using the or arrow buttons, scroll to select <<ADD>>.5. Press the OK button.6. Enter the pho

Seite 52 - Fixation à un mur

342. Using the or arrow buttons, highlight <<PHONE BOOK>>.3. Press the OK button to confirm.4. Using the or arrow buttons, sc

Seite 53 - CHOIX DU MODE DE NUMÉROTATION

353. Using the or arrow buttons, scroll through the numbers and select the number you wish to delete.4. Press the C button.5. The Screen will di

Seite 54 - Style de sonnerie :

36Noise, Static, Interference while using the handset1. A filter may be required for homes with DSL line or near Radio towers. There is a red light tha

Seite 55

37Maintenance and CareThe CSC50-ER Emergency Connect Telephone has been designed to give you years of dependable service with a minimum of care. To e

Seite 56

38SpecificationsMaximum Gain:42 dB in Wide band (300 to 3400Hz)52 dB max Low Frequency (Bass 300 Hz)52 dB max High Frequency (Treble 3400Hz)Maximum Out

Seite 57

39represented by 10 are the REN without a decimal point (e.g., 03 is a REN of 0.3). For earlier products, the REN is separately shown on the label.]e)

Seite 58

4Table of ContentsProduct Overview Page 2Limitation of Liability Page 2Conditions For Use Page 2Table of Contents Page 4Features &

Seite 59

40• Reorient or relocate the receiving antenna.• Increase the separation between the equipment and receiver.• Connect the equipment into an outlet

Seite 61 - RACCROCHAGE AUTOMATIQUE

CSC50-ERTéléphone pour appels d’urgenceGuide d’installation et mode d’emploi

Seite 62

2Nous vous remercions d’avoir choisi le téléphone pour appels d’urgence CSC50-ER de ClearSounds Communications™. Veuillez lire attentivement ce mo

Seite 63 - Répondre à un appel :

3AVERTISSEMENT : Le téléphone pour appels d’urgence CSC50-ER doit être testé régulièrement pour s’assurer que le message d’urgence préalablement

Seite 64 - andis que le

4Table des matièresDescription générale de l’appareil Page 2Limite de responsabilité Page 2Conditions d’utilisation Page 2Tabl

Seite 65 - ILLUSTRATION 26 – Touche

5 Annulation du rétablissement du volume sonore standard Page 24 Utilisation de la commande de volume d’émission Page 25 Recomp

Seite 66

61. Touche C (effacement)2. Touche échée (UP)3. Touche échée (DOWN)4. Touche OK (Validation)5. – Touche de priorité mémoire6. – Touche

Seite 67 - Message en attente

7Particularités et fonctions1. Réglage du volume mains libres2. Antenne 3. Sélecteur de volume d’émission (LO/NORMAL/HI)4. Sélecteur du niveau de

Seite 68 - Afchage des appels entrants

8Figure 41. Touche d’accentuation du volume sonore émis par le combiné2. Carte-mémoire pour l’enregistrement des numéros d’urgence3. Découpes (pour

Seite 69

5 Using the volume reset override Page 24 Using the outgoing speech volume Page 25 Using the last number redial Page 25 Us

Seite 70 - Appel en attente

9La touche OK permet de conrmer une action, ou un choix effectué sur l’écran. Les èches UP et DOWN permettent de parcourir un menu et de mettre

Seite 71 - Choix de la langue

10Opérations d’installationL’installation du téléphone pour appels d’urgence ClearSounds™ CSC50-ER est très simple. Lors de la première mise en œuvre

Seite 72

11EMPLACEMENTS D’INSTALLATION DU TÉLÉPHONEChoisissez pour le téléphone pour appels d’urgence CSC50-ER un emplacement qui soit au centre de l’habitatio

Seite 73

125. Tout en tenant le poste téléphonique un peu plus haut que les vis de xation de la prise murale, approchez le poste téléphonique de ces v

Seite 74

13RÉGLAGE DE LA SONNERIE ET DES AVERTISSEURS AUXILIAIRESNiveau de la sonnerie :Le niveau de la sonnerie du CSC50-ER peut atteindre +95 dB. Le réglage

Seite 75

14association pour répondre à vos besoins. Le téléphone CSC50-ER est équipé d’un voyant qui émet une puissante lumière strobos-copique lor

Seite 76 - Guide de dépannage

15REMARQUE : N’enregistrez pas le 911 dans une des mémoires!Pour programmer les touches de mémoire, procédez comme suit :1. Décrochez le combiné.2.

Seite 77

16Fonctionnement du téléphone pour appels d’urgence CSC50-ER Le téléphone pour appels d’urgence ClearSounds™ CSC50-ER vous permet de demander de l’aid

Seite 78 - Entretien et soin

17Le combiné étant raccroché,1. Appuyez sur la touche MUTE.2. À l’aide des touches ou , mettez en valeur <<SET SOS>>.3. Appuyez su

Seite 79 - Caractéristiques techniques

18son dispositif mains libres de manière que le correspondant puisse se faire entendre de la personne ayant émis l’appel d’urgence. Si le correspon

Seite 80

61. C (delete) button2. (up) button3. (down) button4. OK (accept) button5. – Priority memory button6. – Priority memory button7. - Pr

Seite 81 - Accessoire

19distance, le dispositif mains libres du CSC50-ER de manière à vous parler et à vous entendre. Si vous vous sentez bien, répondez à leur appel comme

Seite 82 - Téléphone : 800-965-9043

203. Vous disposez de 10 secondes pour taper le code d’accès à la surveillance vocale à distance (NIP) sur le clavier de votre poste téléphonique

Seite 83

21Appeler en se servant du dispositif mains libres1. Appuyez sur la touche SPKR (dispositif mains libres) pour obtenir la tonalité de numérotation.2.

Seite 84 - IMPORTANTES

22ou d’un casque pour écouter le correspondant, le combiné ou le dispositif mains libres étant utilisés pour lui parler.Prise pour casque téléphonique

Seite 85 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

233. Si vous utilisez la prise pour casque, appuyez sur la touche Casque andis que le téléphone sonne.4. Selon la prise que vous utilisez (prise A

Seite 86

24parlez, vous devez relâcher cette touche. Appuyez à nouveau sur cette touche quand le besoin s’en fait sentir. Si vous ne relâchez pas cette touche

Seite 87

25près de l’appareil auditif.Utilisation de la commande du volume d’émissionVous pouvez régler le niveau des signaux émis (il peut être modié de 12 d

Seite 88 - Características y funciones

26IDENTIFICATION DE L’APPELANT PAR LE TÉLÉPHONE CSC50-ERREMARQUE : Pour bénécier de ce service, vous devez en faire la demande auprès de l’opéra-teur

Seite 89

27Afchage des appels entrantsDans la mesure où vous avez souscrit auprès de l’opérateur au service d’identication de l’ap-pelant, ce téléphone conse

Seite 90 - Figura 4

28Pour éteindre le témoin Nouveaux appels/Messages en attenteCe témoin rouge (reportez-vous à l’illustration 35) demeure éclairé aussi longtemps que v

Seite 91 - Figura 5

7Features & Functions1. Speakerphone volume adjustment2. Antenna 3. Outgoing speech volume select switch (LO/NORMAL/HI)4. Ringer Volume select

Seite 92 - Procedimiento de instalación

293. Appuyez sur la touche C pour valider.4. Appuyez sur la touche OK pour quitter.REMARQUE : Lorsqu’une entrée a été retirée de l’historique des ap

Seite 93 - Instalación en la pared

30UNKOWN NAME – L’opérateur local ne dispose d’aucune information concernant le nom de l’appelant.UNKOWN NAME – L’opérateur local ne dispose d’aucune

Seite 94 - DIAGRAMA 9: Colocación del

313. Appuyez sur la touche OK pour valider.4. À l’aide des touches ou , faites déler les options et mettez en valeur <<SET AREA & LD

Seite 95 - SUPLEMENTARIO

32FORMAT>>.5. Appuyez sur la touche OK.6. Utilisez les touches échées pour sélectionner <<DAY-MONTH>>, ou bien <<MONTH-DAY&

Seite 96

334. À l’aide des touches UP ou DOWN, faites déler les options et sélectionnez <<ADD>>.5. Appuyez sur la touche OK.6. Tapez le numéro

Seite 97

34Pour effacer un numéro du répertoire téléphonique :Le combiné étant raccroché,1. Appuyez sur la touche MUTE pour accéder au menu des options.2. À

Seite 98

351. Appuyez sur la touche OK.2. Sur l’écran s’afchent la mention DIALED, le dernier numéro composé, le nombre de numéros, la date et l’heure de l’

Seite 99

362. Vériez l’adaptateur c.a. et assurez-vous qu’il est branché d’une part sur une prise murale, et d’autre part sur la prise convenable

Seite 100 - REMOTE AUDIO MONITORING

37la même ligne est en cours d’utilisation. Assurez-vous que tous les combinés secondai-res sont raccrochés.Il n’est pas possible de composer le numér

Seite 101

38Caractéristiques techniquesGain maximum :42 dB sur toute l’étendue du spectre (300 à 3400 Hz)52 dB dans les graves (300 Hz)52 dB dans les aigus (340

Seite 102

8Figure #41. Handset Boost button2. Memory card to record speed dial numbers3. Phone keyholes (mounts)4. Battery compartmentHandsetBottom1234

Seite 103 - USO DEL ALTOPARLANTE

39Les deux chiffres (10) représentent l’indice sans virgule décimale (autrement dit, 03 représente un indice de 0,3). Pour les produits ant

Seite 104

40télévision, l’utilisateur est invité à prendre les mesures correctives suivantes :Modier l’orientation de l’antenne de réception ou changer son emp

Seite 105

41Garantie et service après-venteClearSounds CommunicationsTM garantit le téléphone pour appels d’urgence CSC50-ER contre tout défaut de matiè

Seite 107 - Volumen de salida

2Felicitaciones por la compra de su teléfono CSC50-ER con botón de llama-da de emergencia de ClearSounds Communications™. Para aprovechar al máximo to

Seite 108 - Mensaje en espera

3ADVERTENCIA: El teléfono CSC50-ER con botón de llamada de emergencia debe ser pro-bado periódicamente para asegurar la transmisión correcta del mensa

Seite 109 - Contador de llamadas

4ÍndiceDescripción general del teléfono Página 2Limitación de responsabilidad Página 2Condiciones de uso Página 2Índice Página 4C

Seite 110

5 Uso del altoparlante Páginas 21 Terminales de conexión de accesorios de audio y audífonos telefónicos Páginas 21-22 Uso de la función de

Seite 111 - Llamada en espera

61. Botón C (borrar)2. Botón (flecha ascendente)3. Botón (flecha descendente)4. Botón OK (aceptar)5. – Botón de discado automáti-co de número

Seite 112 - Selección de idioma

7Características y funciones1. Regulación del volumen del altoparlante2. Antena3. Selector de nivel mínimo, normal o máximo (LO/NORMAL/HI) del volu

Seite 113

9OK button is used to confirm action or a choice on the screen. “UP / DOWN arrow” buttons are used to highlight or scroll through the menu. C butto

Seite 114 - DIM: X------x

8Figura 41. Botón de amplificación del volumen del auricular2. Tarjeta para anotar los números de discado en un solo toque3. Orificios de instalación

Seite 115

9El botón OK sirve para confirmar una acción o la selección de una opción en la pantalla. Los botones de flecha ASCENDENTE y DESCENDENTE sirven para

Seite 116

10Procedimiento de instalaciónLa instalación del teléfono CSC50-ER con botón de llamada de emergencia de ClearSounds™ es fácil. Procedimiento básico

Seite 117 - Guía de identificación y

11OPCIONES DE MONTAJE DEL TELÉFONO Trate de ubicar el teléfono CSC50-ER en el punto más céntrico posible de la casa que a la vez permita conectarlo a

Seite 118

124. Una vez instalada la placa adaptadora de montaje en la pared, conecte el cable telefó-nico corto de 8” (20 cm) en la roseta telefónica. 5. Sost

Seite 119 - Mantenimiento y cuidado

13PROGRAMACIÓN DE TIMBRADO Y EL INDICADOR DE LLAMADA SUPLEMENTARIO Volumen de timbrado:Se puede regular el volumen de timbrado del teléfono CSC50-ER h

Seite 120 - Especificaciones

14El teléfono CSC50-ER viene provisto de un dispositivo que emite una luz intermitente muy brillante al timbrar el teléfono (vea el diagrama 13). Este

Seite 121

15Para programar los botones de discado en un solo toque, siga las instrucciones que aparecen a continuación: 1. Descuelgue el auricular.2. Oprima e

Seite 122 - Accesorio

16Funcionamiento del teléfono CSC50-ER con botón de llamada de emergencia El teléfono CSC50-ER de The ClearSounds™ con botón para llamada de emergenc

Seite 123

172. Con los botones de flecha o , desplácese hasta seleccionar la opción <<SET SOS>> (configurar llamada de emergencia).3. Oprima el

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare